Partagez
  •  
  •  
  •  

Le nouveau propriétaire des Hurricanes de la Caroline aimerait ramener les chandails verts des Whalers de Hartford dans les boutiques et peut être même jouer des matchs avec l’uniforme que Gordie Howe et Bobby Hull ont porté à leur dernière partie dans la LNH.

The new owner of the Carolina Hurricanes would like to bring back the old green jerseys of the Hartford Whalers in stores and possibly even play games with the uniforms worn by Gordie Howe and Bobby Hull during their last NHL season.

Pourquoi une organisation ferait elle une chose semblable?

Why would an organization do something like this?

J’aimerais comprendre les raisons qui feraient que les partisans d’une équipe qui a été relocalisée dans leur ville trouveraient intéressant que leur équipe joue dans leur ancien uniforme?

I would like to understand the reasoning behind a relocalized team’s interest in using previously used uniforms of another team once in a new city.

Surtout lorsque les anciens fans avouent ouvertement qu’ils aimeraient bien ravoir leur équipe.

Especially when fans of retired teams have been so vocal with their desire to have their team back!

Lors du transfert des Nordiques de Québec vers le Colorado, plusieurs membres de l’organisation ont accompagné l’équipe et certains fans de Québec ont continué à encourager la formation, mais l’Avalanche n’a jamais été la continuité des Nordiques. L’Avalanche n’a pas retiré les numéros des joueurs qui avaient fait l’histoire des Nordiques et lorsque l’avalanche a eu le choix d’un chandail «vintage» ce fut le logo des Rockies qui fut choisi, les Rockies, un des pires flops de l’histoire de la LNH.

When the Quebec Nordiques were transferred to Colorado, many members of the organization accompanied the team as well as fans who accepted the transition and continued to cheer for their team. However the Avalanche never had the longevity of the Nordiques. When the Avalanche had the choice to choose a vintage jersey, they chose the Rockies logo, which ended up becoming one of the greatest flops in NHL history.

Mais pourquoi donc jouer sur la nostalgie? Quand les nostalgiques sont ceux qui sont à des lieux de la?

So why play on the basis of nostalgia? When those who are nostalgic on the time and the era and not necessarily the team or jersey?

Si les gens n’ont pas adopté l’équipe en plus de 20 ans vous pensez que leur rappeler et dans certains cas leur apprendre que l’équipe a déjà fait la fierté des fans d’une autre ville, va enfin les convaincre de remplir les gradins?

If the local population has still not adopted the team after more than 20 years, do you actually think that reminding them of the past, and in certain cases teaching them that the team has already developed a strong loyal fan base in another city, will actually convince them to fill stadiums?

Pensez-vous vraiment que les Nationals de Washington feraient un tabac s’ils endossaient l’uniforme des Expos?

Do you really think the Washington Nationals would be a hit if they wore the Expos uniform?

Comment un propriétaire peut-il croire que de faire référence à l’ancienne ville va faire augmenter l’engouement dans son marché actuel?

How can an owner believe that referring to the old city will increase the craze in his current market?

C’est comme un couple ou le gars dit a sa compagne actuelle «je vais te parler de mon ex, donc tu vas m’aimer plus».

It’s like a couple where the guy says to his current girlfriend « I’m going to talk to you about my ex, so you’ll love me more ».

Les partisans sont rarement consultés quand un propriétaire décide de vendre ou de déménager son équipe. Les raisons sont presque toujours d’ordre financier.

Fans are rarely consulted when an owner decides to sell or relocate his team. The reasons are almost always financial.

Soit les installations ne sont plus adéquates, soit les revenus ne sont plus assez importants (déficits) aux goûts des dirigeants.

Either the facilities are no longer adequate, or the revenues are not significant enough (deficits) to the tastes of the leaders.

Dans la NFL est-ce parce que les déménagements ne sont pas reliés à des échecs que les proprios décident presque tous de garder le même uniforme?

In the NFL is it because the moves are not related to failures that the owners almost all decide to keep the same uniform?

Les Rams de Los Angeles ont conservé leur nom et uniforme malgré leur passage à Saint-Louis avant de revenir à L.A.

The Los Angeles Rams retained their name and uniform despite their stint in St. Louis before returning to L.A.

Colts de Baltimore à Indianapolis

L’exception les Oilers de Houston a Nashville – moins de puits de pétrole au Tennessee?

Peut-être, voir les Titans avec l’uniforme des Oilers contre les Texans?

Colts from Baltimore to Indianapolis

The exception the Houston Oilers has in Nashville – less oil wells in Tennessee?

Maybe, see the Titans with the Oilers’ uniform against the Texans?

Les Rams de Saint-Louis qui retourne a Los Angeles, la valeur de l’équipe a doublé (Forbes). Est-ce que la valeur des Coyotes doublerait si l’équipe déménageait dans un marché de hockey comme…?

The St. Louis Rams returning to Los Angeles, the value of the team doubled (Forbes). Would the value of the Coyotes double if the team moved to a hockey market like …?

Les Chargers de San Diego sont maintenant les Chargers de Los Angeles.

The San Diego Chargers are now the L.A. Chargers.

 

et bientôt les Raiders deviendront les Raiders mêmes en passant d’Oakland à Las Vegas.

And soon the Raiders will still be Raiders but for Las Vegas, and no longer Oakland.

En tentant de comprendre la logique de Mr Dundon.

By trying to understand the logic of Mr Dundon….

Quelles équipes pourraient faire le même genre de promotion?

Which other teams could do the same type of promoting?

Les Devils dans l’uniforme des Rockies du Colorado ou des Scouts de Kansas City?

The Devils in the Colorado Rockies uniform or say, the Kansas City Scouts?

Les Stars de Dallas auraient un choix intéressant – Golden Seals de la Californie – Barons de Cleveland – North Stars du Minnesota

The Dallas Stars would have an interesting choice …they could go with : Golden Seals of California ? Cleveland Barons? or the Minnesota North Stars?

Les Coyotes avec l’uniforme des Jets de Winnipeg? Ouf dans un match face aux Jets peut-être?

Quoique les Jets pourraient porter le gilet des Thrashers d’Atlanta pour l’occasion.

The Coyotes with the Winnipeg Jets uniform? Phew… in a match against the Jets maybe?

Even though the Jets could wear the Atlanta Thrashers’ jersey for the occasion.

Que dire de la possibilité de voir l’Avalanche avec le gilet des Nordiques!

What about the possibility of seeing the Avalanche with the jersey of the Nordiques!

La NBA la tradition ressemble plus a la LNH…

The NBA has a similar tradition to that of the NHL.

Que dirait les fans de Seattle de voir le vert des Supersonics lors d’un match a Oklahoma City au lieu de celui du Thunder?

What would Seattle fans think of seeing the Supersonic’s green jerseys in a match,say in Oklahoma City instead of the Thunder?

(L’exception à la règle Les Grizzlies de Vancouver a Memphis.)

(The exception to the rule The Vancouver Grizzlies in Memphis.)

Le plus drôle serait d’entendre l’enfant dans la boutique souvenir des Hurricanes dire «wow le gilet vert avec une queue de poisson il est bien plus beau que le rouge avec une tornade papa».

The funniest thing would be to hear the child in the Hurricane souvenir shop saying « wow the green jersey with a fishtail is much nicer than the one with a red tornado Daddy ! ».

La conclusion n’est pas que si vous n’avez pas été capable de vous créer une tradition dans le cœur de vos fans, ce n’est pas avec celle des autres que vous pourrez faire changer les choses.

In conclusion, I believe that if you have not been able to create a tradition in the hearts of your fans, you can not change things by using other team’s methods, heritage or style.

À moins que vous pensiez que le passé est beaucoup plus vendeur que l’avenir.

Unless you actually think that the past is more valuable and profitable than the future!

La devise n’est-elle pas «plus qu’hier moins que demain» ou c’est «moins qu’hier et moins que demain».

Is not the motto « more than yesterday less than tomorrow » or « less than yesterday and less than tomorrow ».

Mr Dundon, si vous voulez vendre beaucoup plus de gilets des Whalers que ceux des Hurricanes ramenez les à Hartford.

Mr. Dundon, if you really want to sell more Whalers Jerseys than Hurricanes, bring them back to Hartford.

J’oserais même avancer que les ventes de chandail des Whalers sont meilleures que celles des Canes présentement…

I would even venture to say that the Whalers’ jersey sales are better than those of the Canes now …

Respect pour les fans dépossédés de leur équipe…

Much respect to fans of relocalized teams!

Gérant d’estrade!

http://www.sportsonearth.com/article/161900652/la-rams-relocation-major-sports-guide-nfl-mlb

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *